10月28日,全省民族语文翻译工作业务骨干培训班在延吉开班。
省民委副主任张诚出席开班仪式并讲话,副州长尹朝晖致辞。
会议强调,民族语文工作是国家语言文字工作的重要组成部分,是一项政治性与政策性很强的工作。因此要提高政治站位,强化使命担当,站在事关中华民族共同体建设的高度,肩负起从事民族语文工作的新使命新担当,完整准确全面地传达党的民族理论和方针政策,为党和政府联系群众发挥重要的桥梁纽带作用。要聚焦主线主责,守正创新作为,深刻把握推进国家语言文字事业发展的重大课题,深化共同推进中华民族共同体的认知,坚定为党和国家、为民族地区、为各族群众服务的自信,以高质量语言服务促进各民族广泛交往全面交流深度交融。要坚持需求导向,深化内涵发展,要从党和国家大局出发,围绕铸牢中华民族共同体意识,建设政治上更加成熟、业务上更加精湛、作风上更加扎实的民族语文翻译人才队伍,为推动新时代语言文字工作高质量发展提供有力保障。
此次培训课程设置兼具理论深度与实践价值,特邀多位领域专家,聚焦国家通用语言文字推广、翻译实务与规范、智能翻译技术等前沿内容开展专题教学与现场教学。全省各市(州)及县(市)民族、广电、报刊杂志,省属高校、科研机构和有关朝鲜语言文字单位,包括州法院、检察院等单位的60名朝鲜语翻译业务骨干参加了培训。(记者:伞志华 金文哲)
初审:洪涛
复审:张洋
终审:郭日新